-
There's not a single audible channel.
لا يوجد قناة صوتيّة واحدة
-
The return path enables the viewer to communicate by voice and data channels with the broadcast site.
ومن شأن مسار الارتداد أن يمكن المشاهد من الاتصال بموقع الارسال عبر القناة الصوتيـة وقنـاة البيانـات.
-
The sound is on channel three.
الصوت على القناة الثالثة
-
Training is required for one staff member on information technology that is used to consolidate and manage accounts (information technology/banking conference for SWIFT, $15,000).
• دعم 46 وصلة ساتلية و 500 قناة صوتية وقناة فاكس مرتبطة بها ومخصصة لتوفير الاتصال بـ 11 موقعا على مدار الساعة
-
There's no audio on the secondary channel.
لا يوجد صوت على القناة الثانوية
-
In 2000, of the 58 assessments and credits and 3,032 credit receipt vouchers (CRVs) issued to Member States by the Contributions Service, 53 (91.4 per cent) and 2,184 (72 per cent) respectively were directly attributable to peacekeeping operations.
وهذه الوصلات المتعلقة بحفظ السلام تشمل ما يلي: 348 قناة صوتية (87 في المائة من المجموع)، و 5 قنوات للاتصال عن طريق الفاكس (11 في المائة)، و 42 قناة للبيانات (95 في المائة)، و 34 قناة مشفَّرة (100 في المائة).
-
The programme's partner stations include major broadcasters transmitting in each of the six official languages of the Organization, including China Radio International, Channel Africa, the Voice of Russia, Canal éducatif de la Francophonie and Radio Cairo.
وتضم المحطات الشريكة في البرامج الإذاعية هيئات بث كبرى تذيع برامجها باللغات الرسمية الست للمنظمة بما في ذلك إذاعة الصين الدولية وقناة أفريقيا وصوت روسيا والقناة التعليمية للفرانكوفونية وإذاعة القاهرة.
-
The programme's partner stations include international broadcasters such as China Radio International, Channel Africa, the Voice of Russia, Afrique No. 1, Radio Habana Cuba, la Voz de los Andes and CANA Radio.
وتشمل المحطات الشريكة للبرنامج إذاعات دولية من قبيل راديو الصين الدولي وقناة أفريقيا، وصوت روسيا، وأفريقيا رقم 1، وراديو هافانا كوبا، وصوت دول الإنديز، وراديو وكالة أنباء الكاريبي.
-
The creation of various bodies for monitoring and promoting women's rights demonstrates the government's determination to establish a suitable framework of advocacy for women, one that will serve as a channel not only for making their voice heard but also for participating in the country's development.
إن إنشاء مختلف الأجهزة المنوط بها متابعة وتعزيز حقوق المرأة يعكس رغبة الحكومة في إيجاد إطار مناسب للدعوة إلى ما يحقق مصلحة المرأة، بحيث يكون هذا الإطار قناة يصل صوتها من خلالها، ووسيلة أيضا تشارك بها في تنمية البلد.
-
Through this medium, it has been able to target a wide spectrum of decision makers on a daily basis, including high government officials, parliamentarians and members of the media such as the BBC (British Broadcasting Corporation), RFI (Radio France internationale), RPI (Radio Portuguesa International), Canal Africa and the Voice of America.
فعن طريق هذه الوسيلة، استطاعت الوصول إلى مجموعة كبيرة ومتنوعة من متخذي القرارات على أساس يومي، منهم كبار المسؤولين الحكوميين، والبرلمانيون وأعضاء وسائط الإعلام مثل هيئة الإذاعة البريطانية والإذاعة الفرنسية الدولية والإذاعة البرتغالية الدولية والمحطة الإذاعية قناة أفريقيا وصوت أمريكا. وجوفري جوستينو هو من أنشط مستخدمي البريد الالكتروني لنشر دعاية يونيتا.